Lebensstile

Die drei Bände des Großen deutsch-japanischen Wörterbuchs, zwei davon aufgeschlagen, eines im Karton-Schuber

Ganz Japan, in Wörter gepackt – in einem Nachschlagewerk der besonderen Art:

Großes japanisch-deutsches Wörterbuch. In drei Bänden herausgegeben von Jürgen Stalph, Irmela Hijiya-Kirschnereit, Wolfgang Schlecht und Ueda Kōji. 

Vor einem bunten Hintergrund ist das Buch, das empfohlen wird, gemeinsam mit einer Marienfigur zu sehen.

Die Gemeinschaft erleben anstelle von Beten – Unterwegs auf den Pilgerpfaden der Welt

Okamoto Ryōsuke (2019): Pilgrimages in the Secular Age. From El Camino to Anime. Übersetzt von Deborah Iwabuchi und Enda Kazuko. Tōkyō: Japan Publishing Industry Foundation for Culture (JPIC), 178 Seiten (japanisches Original von 2015).

Jahrbuch für Kulinaristik, Cola-Flasche, Flasche Soja-Sauce, Tablett mit zwei Sushi, Stäbchen auf Ablage

Auch Speisen müssen übersetzt werden – Speisen auf Reisen über Ländergrenzen hinweg:

Der globalisierte Gaumen – Ostasiens Küchen auf Reisen. In: Jahrbuch für Kulinaristik, Band 2 (2018) Hg. von Irmela Hijiya-Kirschnereit. München: iudicium.

In der Bildmitte zwei Ausgaben von "The Honorable Visitors", darum herum Schwarzweiß-Fotografien von Charles Chaplin, Isabella Bird, Rudyard Kipling, William Faulkner und Pierre Loti

13 x Japan aus 13 verschiedenen Blickwinkeln – Reiseberichte aus verschiedenen Zeiten:

Donald Richie (1994): The Honorable Visitors.

Nikon-Kamera auf Stativ ist auf das Buch "Japan - Abseits von Kirschblüten und Kimono" von Patrick Rohr gerichtet

Sich Japan mit der Kamera nähern – Ein Dokumentarfilm über einen interessanten Entstehungsprozess:

Fokus Japan. Unterwegs mit Patrick Rohr. DOK-Serie des SRF; in zwei Versionen: auf Schweizerdeutsch/ auf Deutsch, Schweiz: SRF, 2017, 3x 42 Minuten.

In Plastik eingeschweißtes Papier, mit Klebestreifen an die Wand geheftet. Abgebildet sind Handschellen, darunter die Aufschrift: „Shoplifters will be handed to Police“.

Die Institution Familie auf dem Prüfstand – Eine filmische Interpretation des Spielfilms „Shoplifters“ von Koreeda Hirokazu:

Es war einmal … Shoplifters – Familienbande. Ein Film von Emmanuel Hamon (2021). Aus der Reihe „Ein Film & seine Epoche“ von Marie Genin und Serge July; Folamour und ARTE France; 52 Minuten. Übersetzung: Jutta Liesen, Nora Bierich.

Spielzeug-Roboter der das Buch von Cosima Wagner im Arm hält

Können Roboter Japan „retten“? – Ein Einblick in die japanische Technikentwicklung:

Cosima Wagner (2013). Robotopia Nipponica. Recherchen zur Akzeptanz von Robotern in Japan. Marburg: Tectum Verlag; broschiert, 428 Seiten.

Das Buch "(Keine) Zeit zum Schlafen?" auf einem Kissen und mit einer Zudecke

Wie man sich bettet … – Über kulturspezifische Schlafmuster:

Brigitte Steger (2004). (Keine) Zeit zum Schlafen? Kulturhistorische und sozialanthropologische Erkundungen japanischer Schlafgewohnheiten. Münster: LIT Verlag; broschiert; 486 Seiten.

Bildnachweis

Header: Von Bruno Cordioli from Milano, Italy – Kimono enchantment, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=10405206, Ausschnitt, Schrift eingesetzt.

Buch-Arrangement GDJW: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk

Buch-Arrangement Pilgern: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk

Buch-Arrangement Speisen: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk

Buch-Arrangement Honorable Visitors: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk

Buch-Arrangement Fokus Japan: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk

Titelbild Shoplifters: By User:Katangais – Own work, CC BY 2.5, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=44129474

Buch-Arrangement Robotopia Nipponica: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk

Buch-Arrangement Schlafen: Von Susanne Phillipps – Eigenes Werk